Skip to content

Thus Spoke Zarathustra (Part A)

by மேல் மார்ச் 4, 2013

Aniruddha Brahmarayar

நீட்ஷேயின் இந்த புத்தகம் பல பல்கலைகழகங்களில், அறிவுலகத்தில் பலவித தர்கத்திற்கு உட்படுத்தப்பட்டது.  ஒருமித்த கருத்தை அவர்கள் அடைந்ததாக தெரியவில்லை. மிகவும் கடினமான புத்தகம்.  இதை சாதாரண வாசகர்கள் வாசிக்க முடியுமா என்று எனக்கு ஐயமாக உள்ளது.  என்றாலும் தம் பிடித்து வாசித்ததில் ஒரு பத்து சதவிகிதம் உருப்படியாக புரிந்ததா எனபது சந்தேகம்.  ஆனாலும் புரிந்த வரை ஒரு திருப்தி. இதை நீங்கள் வாசித்து பயன் பெறமுடியுமா என்பதை நீட்ஷே பாணியிலேயே சில வருட்ங்களுக்கு முன் நான் எழுதிய விமர்சனத்தை ”முடிந்தால்” வாசித்து பார்த்து முடிவு செய்து கொள்ளுங்கள்.

எச்சரிக்கை! கொஞசம் பொறுமை ஸ்டாக் வைத்துக் கொள்ளுங்கள். இல்லை இல்லை நிறையவே.



Notwithstanding the torment in the pursuit of satiating his longing for wisdom, Zarathustra stepped into wilderness. All along his journey, he had crossed plains, high mountains, dense thickets, abysmal abyss, and peaty everglades. He had walked in gutters and sewers. Though he had heard about the contours of this wilderness, his passion propelled him into it. His old animals accompanied him.

The land was new for his mentor once. But he crossed it with ease because he metamorphosed into an Ubermensch. He mastered it all. He knew it all. He created several sign posts in that wilderness.

He didn’t know much about his mentor. Lot of people had told him that he too was an Ubermensch. The grandfather died even before anybody knew him in full. Not many people talk about him now. But Zarathustra, just for name sake, started to feel the pain very soon. But the pain was pleasure. He learnt from his father that pain and pleasure made him to think. Every step was excruciating to him.

His animals started making fun of him. Zarathustra started begging his animals to spare him and his journey. He wanted to see his father. He thought he was hiding in that wilderness. His wilderness encompassed him now – that he is in the thick of it. But he continued. He has just started though.

If possible and if his animals cooperated, he wanted to reach even his grandfather. But he was in different wilderness – the wilderness of “make-believe”. Where people say of it – a land of virtue; a treasure of eternal wealth; the jingling of bells and it was all holiday there.

He wanted to see how his grandfather talked to Ahura Mazda. He wanted to read the Avesta. He wanted to know them because he was suspicious that a group of different people living in different landscape that he often met in the civilization also talked about him as their source. He had heard lot of people of his generation abandoned their life. And one day grandfather vanished. But Zarathustra believed he would one day reach him.

Zarathustra’s vulture started flying away and away from him while his serpent gave him hard time by coming in its way. His serpent was chattering to him and he was unable to find his path. He wanted to fly and get his vulture back to him. So he flew faster than his vulture, caught it and held it tightly in his arms and landed back to his serpent. He hated his vulture. He regretted he had to put up with it.

Zarathustra started lecturing his vulture and serpent.

“You, stupid animals! Stop flying and coming in my way. Stay with me. It’s going to be thunder and lightning. You will be lost within tonight if you don’t behave. I want to crush you, you spineless! But you are my evils. I can’t stop feeding you and that’s why you stay with me. I have to let you be with me.“

The serpent smiled at him, turned back and said “Oh! Zarathustra. Return to our cave. I don’t like this. It’s cold here. It’s to be thundering soon.”

The vulture fluttered its wings and kept trying to fly away. But Zarathustra held it in his arms tightly. The vulture became angry. So it yelled at him and said “Oh! Zarathustra. Return to our cave. I don’t like this. It’s cold here. It’s to be thundering soon. Don’t torture me”

“You can never reach your father for the wilderness is unfathomable. You don’t know but I knew. I flew over it. And you are not constructed for it”

Zarathustra shed tears. He was very sad at his animals. His hatred towards them and their meekness made him to love them as that gives him pleasure.

“You animals! You can try killing my spirit. But I will kill your spirit. You can’t go back. I will go to the cave when I want. You should follow. You are not my master. I am your master. Behave now or I will make you dance to my tune”

Thus spoke Zarathustra.

2 பின்னூட்டங்கள்
  1. //Notwithstanding the torment in the pursuit of satiating his longing for wisdom, // இதை மட்டும் ஒரு பத்து தடவை படித்தேன் புரியவில்லை. இதற்கு யாராவது விளக்கம் சொன்னால் மேலே படிக்க தயார். புரியவில்லை என்றால் மறுபடி இங்கு எழுதுகின்றேன்.


    • Ramesh Kalyan permalink

      ஞானத்தை தேட திகட்டச் செயும் அளவிற்கான முயற்சியில் உள்ள மனோஅவஸ்த்தை இருந்தாலும் அவன் கானகத்துள் அடியெடுத்து சென்றான். -Translation ஏதாவது ஒத்து வருதா sir!


மறுமொழியொன்றை இடுங்கள்

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  மாற்று )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  மாற்று )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  மாற்று )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  மாற்று )


Connecting to %s

%d bloggers like this: