Skip to content

காதரின் ஸ்டாக்கெட் எழுதிய “ஹெல்ப்”

by

The_Help_movieஹெல்ப் போன வருஷம் திரைப்படமாக வந்து வெற்றி பெற்றது. ஆக்டேவியா ஸ்பென்சருக்கு சிறந்த குணசித்திர நடிகைக்கான ஆஸ்கார் கிடைத்தது. வயோலா டேவிசுக்கும் விருது கிடைத்திருக்க வேண்டும். இவர்கள் இருவரைத் தவிர ஹில்லியாக நடித்த ப்ரைஸ் டல்லாஸ் ஹோவர்டும் கலக்கி இருந்தார். சிறந்த நடிப்பு, சுவாரசியமான கதை இரண்டும் திரைப்படத்தை உயர்த்தின. ஆனால் படம் உலக மகா சிறந்தது இல்லை, அதற்கு அடுத்த படியில்தான் இருந்தது.

kathryn_stockettபடத்தைப் பார்த்ததிலிருந்து நாவலையும் படிக்க வேண்டும் என்று நினைத்திருந்தேன். சமீபத்தில் ஒரு பழைய புத்தகக் கடையில் வாங்கினேன். புத்தகமும் அப்படித்தான். சுவாரசியமானது, ஒரு காலகட்டத்தை/சூழலை நமக்கு காட்டுகிறது, ஆனால் உலக மகா புத்தகம் இல்லை.

ஐம்பதுகள். அமெரிக்காவில் மிஸ்சிசிபி மாநிலம் கறுப்பர்களுக்கு எதிரான இன வெறியில் முன்னணியில் இருந்தது. ஒரு டிபிகல் சிறு நகரம். வெள்ளையர்கள் நகரத்துக்கு கறுப்பர்கள் “சேரி”யிலிருந்து தலைமுறைகளாக சென்று வீட்டு வேலை செய்கிறார்கள். ஹில்லி என்ற குடும்பத் தலைவி ஒரு டிபிகல் bully. அவளைப் பின்பற்றும் ஒரு கூட்டம். பல விதங்களில் அவமானப்படுத்தப்படும், ஒடுக்கப்படும் கறுப்பு வேலைக்காரிகள். தற்செயலாக ஸ்கீட்டர் என்ற பெண் கறுப்பு வேலைக்காரிகளின் கண்ணோட்டத்தை புத்தகமாக எழுத முனைகிறாள். அவளுக்கு தகவல் தருவதாகத் தெரிந்தால் இவர்கள் ஒழிந்தார்கள். ஆனாலும் ஒருவர் இருவர் என்று ஆரம்பித்து பலரும் அவளுக்கு “பேட்டி” கொடுக்கிறார்கள். புத்தகம் தங்களைச் சித்தரிக்கிறது என்று உணரும் வெள்ளை எஜமானிகள் தவிக்கிறார்கள்.

கதையின் உச்சக்கட்டம் என்று ஆசிரியர் நினைத்திருப்பது மின்னி என்ற வேலைக்காரி ஹில்லிக்கு கேக் செய்து கொடுக்கும் நிகழ்ச்சிதான். ஆனால் எனக்கு உச்சக்கட்டமாகத் தெரிவது பலரும் ஸ்கீடடரிடம் பேச வரும் இடம்தான்.

படியுங்கள் என்று பரிந்துரைக்கிறேன்.


தொகுக்கப்பட்ட பக்கம்: உலக இலக்கியம்

பிடித்த சிறுகதை – நதிக்கரையில்

by

நதிக்கரையில் சிறுகதை எனக்குப் பிடித்தமான ஒன்று. பீமன், யுதிஷ்டிரன் ஆகியோரின் சித்திரங்களும், உள்ளே ஆறாத காயமாக இருக்கும் சோகமும் என்ன அற்புதமாக வந்திருக்கின்றன! கடோத்கஜனைத் தழுவ பீமன் ஏங்குவது எந்த அப்பனாலும் உணரக் கூடியது. அந்த சோக நேரத்தில் என் மனதில் ஓடிக் கொண்டிருந்த வரிகள் – “உச்சிதனை முகர்ந்தால் கருவம் ஓங்கி வளருதடி!”

எனக்கு மகாபாரதப் பித்து அதிகம் என்று ஆறு மாதத்துக்கு ஒரு முறையாவது சொல்லிக் கொள்வேன்.🙂 மீண்டும் அப்படி பீற்றிக் கொள்ள வாய்ப்பளித்த ஜெயமோகனுக்கு நன்றி!

அகிலனின் “வெற்றித் திருநகர்”

by

அகிலன் எனக்கு ஒரு pet peeve. என்னால் கொஞ்சம் கூட சகித்துக் கொள்ள முடியாத ஒரு எழுத்தாளர். அதுவும் சிறு வயதில் குற்றம் குறை அவ்வளவாகத் தெரியாது, அப்போதே என்னால் கயல்விழியை தாங்க முடியவில்லை. ஒரு காலகட்டத்தின் ஆதர்சமாக இருந்தவர், விருது பெற்ற எழுத்தாளர் இவ்வளவு மோசமாகவா எழுதுவார் என்ற சந்தேகத்திலேயே நானும் ஏழெட்டு புத்தகம் படித்துப் பார்த்துவிட்டேன், எல்லாமே பேப்பருக்குப் பிடித்த கேடுதான்.

அகிலன் எழுதியவற்றில் எனக்கு ஓரளவாவது தேறுவது வெற்றித் திருநகர் என்ற சரித்திர நாவல்தான். விஸ்வநாத நாயக்கர் அப்பா நாகமரை எதிர்த்து வென்றது ஒரு உன்னதமான நிகழ்ச்சி. அதை அகிலனால் கூட கெடுக்க முடியவில்லை.🙂

கிருஷ்ணதேவராயரை தீர்க்க தரிசனம் நிறைந்த ஒரு மன்னராக – அதுவும் ஒன்றான பாரத நாடு என்ற எண்ணம் உடையவராகவும், ராஜபுதன நாடுகளோடு சேர்ந்து முகலாயரை எதிர்க்க வேண்டிய அவசியத்தை உணர்ந்தவராகவும் சித்தரித்திருக்கிறார். அவரது சபையில் இருக்கும் பிரபுக்கள் அதை உணர முடியாததால் முட்டுக்கட்டை போடுகிறார்கள். ராயரால் அவர்களின் மனதை மாற்ற முடியவில்லை.

அமைச்சராக இருக்கும் சாளுவர் ராயருக்குப் பிறகு விஜயநகர சாம்ராஜ்யம் நிற்காது என்பதை உணர்கிறார். மதுரையைத் தலைநகராகக் கொண்ட இன்னொரு சாம்ராஜ்யத்தை உருவாக்கி அதற்கு தன் மாப்பிள்ளையை மன்னராக்க பல சதிகளை செய்கிறார். விஸ்வநாதனுக்கும் தன் மகள் லக்ஷ்மிக்கும் உள்ள ஈர்ப்பை ஊக்குவிக்கிறார். நாகமரைத் தூண்டிவிடுவதே அவர்தான். ராயர் விஸ்வநாதனையே மதுரை மன்னன் ஆக்கிய பிறகும் அவரது சதிக்கு பொருளே இல்லாமல் போய்விடுகிறது. இருந்தாலும் தான் வில்லன், அதனால் சதி செய்தாக வேண்டும் என்று தொடர்ந்து சதி செய்து கொண்டே இருக்கிறார். அவர் கடைசியில் லக்ஷ்மியை மணக்கக் கூடாது என்று விஸ்வநாதனிடம் சத்தியம் வாங்கிக் கொள்வது ஒன்றுதான் உருப்படியான வில்லத்தனமாக இருக்கிறது.

தமிழ் சினிமாவில் வருவது போல (ராஜராஜ சோழன் திரைப்படத்தில் சிவகுமாரும் முத்துராமனும் இப்படி சண்டை போட்டுக் கொள்வதாக எனக்கு மங்கலான ஒரு நினைவு) நாகமரும் விஸ்வநாதனும் படைகளை மோதவிடாமல் தாங்கள் இருவரும் தனியாக கத்தி சண்டை போட்டுக் கொள்கிறார்கள். எதற்கு வீண் சண்டை என்று கோலி பம்பரம் ஏதாவது விளையாடி அதில் வெல்பவருக்கு தோற்றவர் அடிமை என்று சொல்லி இருக்கலாம். அகிலனுக்கு அது தோன்றாமல் போய்விட்டது.

கிருஷ்ணதேவராயரிடம் பல இன்றைய விழுமியங்களை – ஒன்றான பாரத நாடு இத்யாதி – ஏற்றி இருக்கிறார். ஜெயமோகனிடம் சமீபத்தில் இப்படி இன்றைய விழுமியம் அன்றைய மனிதர்களிடம் இருக்கிறதே என்று கமென்ட் அடிப்பதைப் பற்றி கொஞ்சம் இடி வாங்கினேன். நடக்கவே முடியாத விஷயம் என்று ஒன்றுமில்லை, அதற்கான சாத்தியக் கூறு இருந்தால் அது ஆசிரியரின் கற்பனை என்று விட்டுவிட வேண்டும் என்று அவர் சொன்னார். அதற்கான சாத்தியக் கூறு உண்டு என்று நிறுவ கொஞ்சம் வலுவான ஆதாரம் வேண்டும் என்றுதான் எனக்கு இன்னும் தோன்றுகிறது. ராயர் ராணா சங்காவுக்கு உதவி செய்தார் என்று ஏதாவது இருந்தால் சரி, இல்லாவிட்டால் இப்படி எழுதுவது எனக்கு உறுத்தத்தான் செய்கிறது.

வெற்றித் திருநகர் கிழக்கு தளத்தில் கிடைக்கிறது. விலை 250 ரூபாய்.

ஆனால் என்ன குறை சொன்னாலும் இதுதான் எனக்கு அகிலனின் சிறந்த சரித்திர நாவல். இது மட்டுமே எனக்கு கொஞ்சமாவது அப்பீல் ஆகிறது.

வெற்றித் திருநகர் ஜெயமோகனின் வணிக சரித்திர நாவல்களின் இரண்டாம் பட்டியலில் இடம் பெறுகிறது. என் கண்ணில் அது முதல் பட்டியலில் இடம் பெற்றுள்ள வேங்கையின் மைந்தனை விட நல்ல நாவல்.

தொகுக்கப்பட்ட பக்கம்: தமிழ் சரித்திர நாவல்கள்

இணையத்தில் இது வரை கிடைக்காத ஜெயமோகன் தேர்ந்தெடுத்த சிறுகதைகள்

by

கிடைக்காத சிறுகதைகளை இங்கே லிஸ்ட் போட்டிருக்கிறேன். நண்பர்கள் யாருக்காவது சுட்டி கிடைத்தால் சொல்லுங்கள், இணைத்துவிடலாம்.

  1. அ. மாதவையா – கண்ணன் பெருந்தூது [தமிழின் முதல் சிறுகதை]
  2. ந. பிச்சமூர்த்தி – அடகு
  3. ந. பிச்சமூர்த்தி – விதை நெல்
  4. ந. பிச்சமூர்த்தி – தாய்
  5. எம்.எஸ். கல்யாணசுந்தரம் – பொன்மணல்
  6. சி.சு. செல்லப்பா – சரசாவின் பொம்மை
  7. சி.சு. செல்லப்பா – வெள்ளை
  8. க.நா. சுப்ரமணியம் – தெய்வ ஜனனம்
  9. எஸ். பொன்னுத்துரை (ஈழ எழுத்தாளர்) – ஆண்மை
  10. கு. அழகிரிசாமி – அழகம்மாள்
  11. கு. அழகிரிசாமி – பெரிய மனுஷி
  12. கு. அழகிரிசாமி – பாலம்மாள் கதை
  13. கு. அழகிரிசாமி – சிரிக்கவில்லை
  14. தி. ஜானகிராமன் – தீர்மானம்
  15. தி. ஜானகிராமன் – கடன் தீர்ந்தது
  16. தி. ஜானகிராமன் – தாத்தாவும் பேரனும்
  17. தி. ஜானகிராமன் – மாப்பிள்ளைத் தோழன்
  18. கி. ராஜநாராயணன் – அரும்பு
  19. சுந்தர ராமசாமி – ஜன்னல்
  20. சுந்தர ராமசாமி – வாழ்வும் வசந்தமும்
  21. சுந்தர ராமசாமி – பல்லக்குத் தூக்கிகள்
  22. சுந்தர ராமசாமி – கோயில் காளையும் உழவு மாடும்
  23. சுந்தர ராமசாமி – காகங்கள்
  24. சுந்தர ராமசாமி – கொந்தளிப்பு
  25. அசோகமித்திரன் – விமோசனம்
  26. அசோகமித்திரன் – காத்திருத்தல்
  27. அசோகமித்திரன் – காட்சி
  28. அசோகமித்திரன் – குழந்தைகள்
  29. அசோகமித்திரன் – பார்வை
  30. அசோகமித்திரன் – மாறுதல்
  31. அசோகமித்திரன் – குகை ஓவியங்கள்
  32. வல்லிக்கண்ணன் – சிவப்புக்கல் மூக்குத்தி
  33. ந. முத்துசாமி – செம்பொனார்கோயிலுக்கு போவது எப்படி
  34. ந. முத்துசாமி – படுகளம்
  35. ந. முத்துசாமி – பிற்பகல்
  36. சா. கந்தசாமி – ஹிரண்யவதம்
  37. சா. கந்தசாமி – சாந்தகுமாரி
  38. ஆதவன் – லேடி
  39. ஜி. நாகராஜன் – யாரோ முட்டாள் சொன்ன கதை
  40. கிருஷ்ணன் நம்பி – சத்திரத்து வாசலில்
  41. ஆர். சூடாமணி – டாக்டரம்மா அறை
  42. இந்திரா பார்த்தசாரதி – குதுப்மினாரும் குழந்தையின் புன்னகையும்
  43. இந்திரா பார்த்தசாரதி – இளஞ்செழியன் கொடுத்த பேட்டி
  44. ஆ. மாதவன் – பூனை
  45. ஆ. மாதவன் – பதினாலு முறி
  46. ஆ. மாதவன் – புறா முட்டை
  47. ஆ. மாதவன் – தண்ணீர்
  48. ஆ. மாதவன் – அன்னக்கிளி
  49. ஜெயகாந்தன் – யாருக்காக அழுதான்?
  50. ஜெயகாந்தன் – எங்கோ யாரோ யாருக்காகவோ
  51. ஜெயகாந்தன் – இறந்த காலங்கள்
  52. சு. சமுத்திரம் – திரிசங்கு நரகம்
  53. சு. சமுத்திரம் – மானுடத்தின் நாணயங்கள்
  54. சு. சமுத்திரம் – பனையேறி குடும்பத்தில் பிறந்தவள்
  55. தோப்பில் முகம்மது மீரான் – வட்டக் கண்ணாடி
  56. தோப்பில் முகம்மது மீரான் – சுருட்டுப்பா
  57. மா. அரங்கநாதன் – மெய்கண்டார் நிலையம்
  58. பூமணி – நொறுங்கல்
  59. பூமணி – தகனம்
  60. பூமணி – கரு
  61. ராஜேந்திர சோழன் – பாசிகள்
  62. ராஜேந்திர சோழன் – வெளிப்பாடுகள்
  63. சுரேஷ் குமார இந்திரஜித் – பிம்பங்கள்
  64. கந்தர்வன் – காளிப்புள்ளே
  65. கந்தர்வன் – கதை தேசம்
  66. கந்தர்வன் – பத்தினி
  67. கந்தர்வன் – மங்களநாதர்
  68. கோபிகிருஷ்ணன் – காணி நிலம் வேண்டும்
  69. ச. தமிழ்ச்செல்வன் – வாளின் தனிமை
  70. திசேரா (ஈழ எழுத்தாளர்) – நோகாத உயிரும் நில்லாத வாழ்க்கையும்
  71. விக்ரமாதித்யன் – திரிபு
  72. பாவண்ணன் – பேசுதல்
  73. பாவண்ணன் – முள்
  74. சுப்ரபாரதிமணியன்– உறைவிடங்கள்
  75. கோணங்கி – கருப்பன் போன பாதை
  76. கோணங்கி – கறுத்த பசு
  77. கோணங்கி – மலையின் நிழல்
  78. எஸ். ராமகிருஷ்ணன் – பறவைகளின் சாலை
  79. எம். யுவன் – தாயம்மா பாட்டி சொன்ன நாற்பத்தொரு கதைகள்
  80. எம். யுவன் – ஒளிவிலகல்
  81. எம். யுவன் – ஊர்சுற்றிக் கலைஞன்
  82. எம். யுவன் – அவரவர் கதை
  83. எம். யுவன் – நார்ட்டன் துரையின் மாற்றம்
  84. எம். யுவன் – கடல் கொண்ட நிலம்
  85. பொ. கருணாகரமூர்த்தி (ஈழ எழுத்தாளர்) – கிழக்கு நோக்கிய சில மேகங்கள்
  86. சு. வேணுகோபால் – மறைந்த சுவடுகள்
  87. சு. வேணுகோபால் – மீதமிருக்கும் கோதும் காற்று
  88. சு. வேணுகோபால் – களவு போகும் புரவிகள்
  89. சு. வேணுகோபால் – தங்கமணல்
  90. உமா மாகேஸ்வரி – மரணத்தடம்
  91. யூமா வாசுகி – உயிர்த்திருத்தல்
  92. யூமா வாசுகி – ஜனனம்
  93. வேல. ராமமூர்த்தி – அன்னமயில்
  94. பெருமாள் முருகன் – திருச்செங்கோடு
  95. எம். கோபாலகிருஷ்ணன் {சூத்ரதாரி} – ஒற்றைச்சிறகு
  96. எம். கோபாலகிருஷ்ணன் {சூத்ரதாரி} – வலியின் நிறம்
  97. கண்மணி குணசேகரன் – வண்ணம்
  98. கண்மணி குணசேகரன் – ஆதண்டார் கோயில் குதிரை
  99. அழகிய பெரியவன் – விலங்கு
  100. அழகிய பெரியவன் – வனம்மாள்
  101. லட்சுமணப்பெருமாள் – கதைசொல்லியின் கதை
  102. லட்சுமணப்பெருமாள் – நீதம்

தொகுக்கப்பட்ட பக்கம்: References

தொடர்புடைய சுட்டிகள்: ஜெயமோகன் தேர்ந்தெடுத்த சுட்டிகள்

எஸ். ராமகிருஷ்ணன் தேர்ந்தெடுத்த நூறு சிறந்த தமிழ் சிறுகதைகள்

by

s.ramakrishnanஎஸ்.ரா.வின் நூறு சிறந்த தமிழ் சிறுகதைகள் என் reference-களில் ஒன்று. தொகுப்புகள் தளத்தில் இவற்றில் சில தவிர மிச்ச அனைத்துக்கும் இணைப்புகள் கொடுத்திருக்கிறார்கள். அருணா உபயத்தில் தெரிய வந்தது. சிங்கமணிக்கு ஒரு ஜே!

சிங்கமணியும் ஜெயமோகன் தேர்வுகளைத் தொகுக்கும் முயற்சியில் ஈடுபட்டிருப்பது அப்போதுதான் தெரிந்தது. இன்றைக்கு எங்கள் லிஸ்டில் அதிக இணைப்புகள் இருப்பதால் அதை தொடர வேண்டி இருக்கிறது…

அழியாச்சுடர்கள், தொகுப்புகள், ஓப்பன் ரீடிங் ரூம் தொகுப்பாளர்கள் மிச்ச சிறுகதைகளை தேடிப் பதிப்பித்தால் இன்னும் சவுகரியம். குறிப்பாக பல ஈழ எழுத்தாளர்களின் சிறுகதைகள் நூலகம் தளத்தில் புத்தகங்களின் ஒரு பகுதியாகக் கிடைக்கிறது. pdf வடிவத்திலிருந்து கட் பேஸ்ட் செய்யும் வசதி எனக்கு கிடையாது. அதனால் மொத்த புத்தகத்துக்கும் சுட்டி கொடுத்திருக்கிறேன். அதை அப்படி கட் பேஸ்ட் செய்ய முடிந்தால் வசதியாக இருக்கும்.


தொகுக்கப்பட்ட பக்கம்: References, எஸ். ராமகிருஷ்ணன் பக்கம்

தொடர்புடைய சுட்டி: ஜெயமோகன் தேர்ந்தெடுத்த தமிழ் சிறுகதைகள்

புத்தாண்டு வாழ்த்துக்கள்!

by

இந்த வருஷம் சிறப்பாக இருக்க வாழ்த்துக்கள்! ஏதாவது “நேயர் விருப்பம்” இருந்தால் சொல்லுங்கள், நிறைவேற்ற முயற்சிக்கிறேன்.

கணேஷ்-வசந்த் நாவல் – ஆயிரத்தில் இருவர்

by

sujathaசில சமயம் சுஜாதா ஒரு கதையை சுவாரசியமாக ஆரம்பித்துவிட்டு எப்படியோ முடித்தால் போதும் என்று முடித்துவிடுவார். இந்தக் கதையும் அப்படித்தான்.

ganesh-vasanthகதையின் காலம் எழுபதுகளின் இறுதி. ஓயே ஓயே என்று ஒசிபிசா குழுவின் பாட்டு ஒன்று சென்னையில் படு பிரபலமாக இருந்த காலம். பேப்பரைத் திறந்தால் தினமும் காஸ் வெடித்து மனைவி சாவு, கணவன்/மாமியார் கைது என்று செய்தி வந்து கொண்டிருந்த காலம். என் மகள் நாராயணியை அவள் கணவன் – ஐ ஏ எஸ் அதிகாரி – கொன்றுவிட்டு காஸ் வெடித்து சாவு என்று சமாளித்துவிட்டான் என்று ஒரு குருட்டு அப்பாவும் வசந்த் சைட் அடிக்க வசதியாக அவரது இளைய மகள் பிரதிமாவும் கணேஷ்/வசந்தை அணுகுகிறார்கள். கணவனுக்கு இரண்டாவது கல்யாணம் நடக்கப் போகிறது. கணேஷ்-வசந்த் துப்பறிந்து கேஸ் போடலாம் என்று சொல்ல வரும்போது எல்லாரும் சமாதானம் ஆகிவிடுகிறார்கள். குருட்டு அப்பா ஏதோ தப்பாக சொல்லிவிட்டேன், கேஸ் எல்லாம் போடப்போவதில்லை என்கிறார். அதிகாரி மணம் செய்து கொள்ளப் போகும் பெண் தாக்கப்படுகிறாள். என்ன மர்மம் என்று வழக்கம் போலத் துப்பறிகிறார்கள்.

அப்பா குருடு இல்லை, மகளிடமே நடிக்கிறார். எதற்கு? Sympathy உருவாக்கவாம். உருவாக்கி என்ன செய்ய? கடைசியில் மர்மம் எல்லாம் ஜூஜூபியாக அவிழ்கிறது. யாரோ எடிட்டர் அவ்வளவுதான் பக்கம் என்று சொல்லிவிட்டாரோ என்னவோ, நேராக ஒரு confession!

கணேஷ்-வசந்த் கதைகளின் மீது எனக்கு இருக்கும் ஆர்வம் மர்மங்களாலோ அல்லது துப்பறிவதிலோ இல்லை. கதாபாத்திரங்கள் – குறிப்பாக வசந்த் என் பதின்ம வயதுகளின் ஹீரோவாக இருந்ததுதான் முக்கிய காரணம். இன்றைய இளைஞர்களை கணேஷ்-வசந்த் நாவல்கள் கவருமா என்பது சந்தேகம்தான். இந்த குறுநாவல் அந்த சந்தேகத்தை இன்னும் வலுவாக்குகிறது. எனக்கு நாஸ்டால்ஜியா, என் blog, அதனால் கணேஷ்-வசந்த் கதை படித்தால் நாலு வரி எழுதிவிடுகிறேன்.

கணேஷ்-வசந்த் ரசிகர்களுக்கு மட்டும்தான்.


தொகுக்கப்பட்ட பக்கம்: கணேஷ்-வசந்த் பக்கம்

இளம் கவிஞனுக்கான கடிதங்கள் – 10 – இறுதி கடிதம்

rainer_maria_rilkeபாரீஸ்,
கிருஸ்துமஸிற்கு அடுத்த நாள், 1908

உங்களுடைய அன்பு மிகுந்த கடிதத்தை அடையப் பெற்று மிகவும் மகிழ்ச்சியடைந்தேன், கப்பஸ். நீங்கள் சொல்லியிருந்த செய்திகள் யாவும் நற்செய்திகளே. அவற்றை மறுபடியும் மனதில் அசைப் போட்டு பார்க்கையில், அதிலிருந்த உள்ளார்ந்த வெளிப்பாடுகளும், உண்மையும் அதை மறுபடியும் ஒரு நற்செய்தியாகவே மனதில் எழச் செய்கிறது. இதைத் தான் கிறுஸ்துமஸ் அன்று உங்களுக்கு எழுத நினைத்திருந்தேன். ஆனால் என் படைப்புகளில் இந்த குளிர்காலம் முழுவதும் செலவிட்டுக் கொண்டிருந்தமையால், பழம் பெரும் பண்டிகை தினம் வந்ததையே நான் உணரவில்லை. அதனால் இறுதி நேரங்களில் சில்லறை வேலைகள் செய்வதற்கே நேரம் போதவில்லை, எழுதுவதும் சேர்த்து.

ஆனால் கிறுஸ்துமஸ் அன்று உங்களைக் குறித்து பல முறை எண்ணிக் கொண்டிருந்தேன். என் மனதில், வெளியே கோட்டைச் சுவர்களை கிழித்து எறிந்து விடப்போவது போல தென்காற்று வீசிக் கொண்டிருக்கையில், யாருமற்ற மலைகளின் மத்தியில் கோட்டைக்குள்ளே தனிமையில் நீங்கள் அமைதியாக உட்கார்ந்திருப்பதை கற்பனை செய்து பார்த்தேன்.

ஒலிகளுக்கும், அசைவுகளுக்கும் தனி அறைகளை உண்டாகும் அந்த அமைதி மிகவும் தீவிரமானதாக இருந்திருக்க கூடும். அதோடு சேர்த்து ஆதி காலம் முதல் தொடர்ந்து வரும் ஒருங்கிசைவின் உள்ளார்ந்த ஸ்வரம் போல ஒலிக்கும் தூரத்து கடலின் ஒலியையும் சேர்த்துக் கொண்டால், உங்களிடமிருந்து இனி எப்போதும் துடைத்தழித்து விட முடியாத அந்த தனிமையை மிகுந்த நம்பிக்கையுடன் உங்களுக்குள் மாற்றங்களை ஏற்படுத்த அனுமதிக்க வேண்டும் என்ற வேண்டுதலை மட்டுமே என்னால் செய்ய இயலும். மூதாதையரின் உதிரம் எப்படி நம்முடைய ரத்தத்துடன் கலந்து இன்னொரு முறை பிரதியெடுக்க முடியாத, தனித்துவமான மனிதர்களாக இந்த வாழ்க்கையில் மாற்றியதோ அதைப் போல அந்த தனிமையும் உங்களுக்குள்ளே பெயரிட முடியாத தாக்கத்தையும், மென்மையான, தீர்க்கமான ஒன்றாக செயல்படும்.

ஆமாம்: உங்களுக்கு கிடைத்துள்ள நிலையான, சொல்லிக் கொள்ளக் கூடிய வாழ்க்கையைக் குறித்து எனக்கு மகிழ்ச்சி உண்டு. சுற்றி நிறைய மனிதர்கள் இல்லாத தனிமையான இடத்தில் கிடைத்திருக்கும் – சீருடைகளும், பதவியும், வேலையும்- கூடுதல் தீவிரத்தையும், அவசிய தேவையையும் உருவாக்கி உங்களை விழிப்புடன் வைத்திருக்கும். அது தற்சார்பு கொண்ட எச்சரிக்கையுணர்வை அனுமதிப்பதோடு சேர்த்து அதை மேலும் வளர்க்கவும் செய்யும். நம் மீது தாக்கம் செலுத்தும் சூழ்நிலைகளில் எப்போதும் இருப்போமேயானால் அது மகத்தான விஷயங்களின் முன் நம்மை கொண்டு போய் நிறுத்தும் – அது மட்டுமே நமக்கு போதுமானது.

கலையும் வாழ்வதற்கான ஒரு வழிதான். ஒருவர் வெளியே எப்படி வாழ்ந்தாலும் தம்மை அறியாமலேயே கலைக்கு தம்மை தயார்படுத்திக் கொள்ளலாம். உண்மைக்கு அருகாமையில் இருக்கும் தோறும் ஒருவர் கலையின் அருகில் இருக்கிறார். தன்னளவில் கலையுணர்வு குறைந்த செயல்கள் தம்மை எவ்வளவு தான் கலையின் அருகிலிருப்பதாக காட்டிக் கொண்டாலும் அவை யதார்த்தத்தில் கலையின் இருப்பை மறுதலித்து, அழிக்கின்றன – உதாரணமாக, மொத்தமாக பத்திரிக்கையியல், பெரும்பான்மையான விமர்சனங்கள், முக்கால்வாசி தங்களை இலக்கியம் என பறைசாற்றிக் கொள்பவை போன்றவைகளைச் சொல்லலாம். நீங்கள் அந்த தொழில்கள் எதிலும் போய் மாட்டிக் கொள்ளாமல் – சிறிது மென்மையற்ற யதார்த்தத்தில் – தனிமையுடனும், மனதைரியத்துடனும் இருப்பதைக் குறித்து எனக்கு மகிழ்ச்சி உண்டு.

புது வருடம் உங்களுக்கு இன்னும் அதில் உறுதுணையும், ஆற்றலையும் அளிக்கட்டும்.

என்றும் உங்களுடைய,
ஆர்.எம். ரில்கே.


தொகுக்கப்பட்ட பக்கங்கள்: முத்துகிருஷ்ணன் பதிவுகள், மொழிபெயர்ப்புகள்

தொடர்புடைய சுட்டிகள்: முந்தைய கடிதங்கள் – கடிதம் 1, கடிதம் 2, கடிதம் 3, கடிதம் 4, கடிதம் 5, கடிதம் 6, 7, 8, 9

டீனேஜ் ஜேம்ஸ் பாண்ட்

by

ஜேம்ஸ் பாண்ட் பள்ளி மாணவனாக இருந்தபோது என்னவெல்லாம் நடந்திருக்கும்? இதை வைத்து இப்போது ஒரு சீரிஸ் வருகிறது. சார்லி ஹிக்சன் என்பவர் எழுதுகிறார். பாண்டுக்கு 13 வயது இருக்கும்போது சீரிஸ் ஆரம்பிக்கிறது. இது வரை ஐந்து கதைகள் வந்திருக்கின்றன. பாண்டின் “இன்றைய” திறமைகள், பிரச்சினைகளுக்கு சில கதைகளில் ஒரு மூல காரணம் சொல்லப்படுகிறது. உதாரணமாக ஏதோ ஒரு ஜேம்ஸ் பாண்ட் கதையில் பாண்ட் ஈடன் (Eton) பள்ளியிலிருந்து ஒரு வேலைக்காரியுடன் ஓடிவிட்டதாக ஒரு குறிப்பு வரும். அதுதான் By Royal Command கதை. பாண்ட் ஜூடோ மாதிரி ஏதோ ஒரு கலையில் நிபுணர். அதை அவருக்கு ஒரு ஜப்பானியர் Hurricane Gold கதையில் கற்றுத் தருகிறார். ஒரு பதினைந்து பதினாறு வயதில் படிக்க ஏற்றவை. எனக்கும் படிக்க சுவாரசியமாக இருக்கிறது.

Silverfin, 2005: பாண்ட் ஈடன் பள்ளியில் 13 வயதில் சேருகிறான். அங்கே ஹெல்லபோர் என்ற மாணவனுடன் போட்டி ஏற்படுகிறது. ஹெல்லபோர் ஒரு விளையாட்டுப் போட்டியில் ஏமாற்றி வெல்ல முயற்சிப்பதை பாண்ட் தடுக்கிறான். பிறகு ஸ்காட்லாந்துக்கு விடுமுறைக்கு போகிறான். பக்கத்தில் ஹெல்லபோரின் கோட்டை இருக்கிறது. அங்கே உள்ள மர்மத்தை கண்டுபிடிக்கிறான். ஹெல்லபோர்-பாண்ட் விளையாட்டுப் போட்டி சுவாரசியமாக இருக்கும். சில பாண்ட் கதைகளில் – கோல்ட்ஃபிங்கர், மூன்ரேகர் நினைவு வருகிறது – மெயின் கதையை விட அதில் நடக்கும் விளையாட்டுப் போட்டி சுவாரசியமாக இருக்கும். கோல்ட்ஃபிங்கரில் கோல்ஃப், மூன்ரேகரில் பிரிட்ஜ். அந்த மாதிரி இருந்தது.

Blood Fever, 2006: பாண்ட் விடுமுறைக்கு சக மாணவர்கள், ஆசிரியர்களுடன் இத்தாலியை சேர்ந்த சார்டினியா என்ற தீவுக்கு செல்கிறான். அங்கே ஒரு ரகசிய திருட்டு கும்பல்.

Double or Die, 2007: முப்பதுகளில் ஒரு கம்ப்யூட்டரை உருவாக்க சிலர் முயற்சிக்கிறார்கள். அதை திருட கம்யூனிஸ்ட் ரஷியா முயற்சி செய்கிறது. பாண்ட் தடுக்கிறான். பாண்டுக்கு சீட்டு விளையாடுவதில் அனுபவம் ஏற்படுகிறது.

Hurricane Gold, 2007: மெக்சிகோவுக்கு செல்லும் பாண்ட். அங்கே திருடர்கள், புயல், கடைசியாக ஒரு வில்லனின் தீவு. அங்கிருந்து தப்பிக்க வேண்டும் என்றால் பல அபாயங்கள் நிறைந்த ஒரு பாதையில் செல்ல வேண்டும் என்று வில்லன் நிபந்தனை விதிக்கிறான். முதலை, பிரான்ஹா, சூடான தகடு மேல் நடக்க வேண்டியது, தேள் என்று பல அபாயம் இருக்கிறது. டாக்டர் நோ கதையை நினைவுபடுத்துகிறது.

By Royal Command, 2008: ஈடனுக்கு வரும் இங்கிலாந்து அரசனை கொல்ல கம்யூனிஸ்ட் சதி. உண்மையிலேயே கம்யூனிஸ்ட் சதிதானா? பாண்ட் காதலிலும் முதல் தடவையாக விழுகிறான்.

உங்களுக்கு ஜேம்ஸ் பாண்ட் கதைகள் பிடிக்கும் என்றால் நிச்சயமாக படிக்கலாம். த்ரில்லர், ஆக்ஷன் கதைகள் என்ற வகையில் C+ grade-தான் கொடுப்பேன்.

தொடர்புடைய பக்கம்:
யங் பாண்ட் சீரிஸ் – விக்கி குறிப்பு

தொகுக்கப்பட்ட பக்கம்: த்ரில்லர்கள்

இளம் கவிஞனுக்கான கடிதங்கள் – 9

rainer_maria_rilkeஃபுரோபெர்க், ஸ்வீடன்
நவம்பர் 4, 1904

அன்புள்ள கப்பஸ்,
கடிதம் அனுப்ப இயலாத இடைப்பட்ட காலங்களில் நான் பகுதி பயணத்திலும், பகுதி அதிக வேலைப் பளுவுடன் இருந்தேன். இன்றும் கூட எழுதுவதற்கு சிரமமாக உள்ளது ஏனென்றால் நிறைய கடிதங்களை எழுதி கை வலியெடுக்கிறது. நான் உரைக்க மற்றொருவர் எழுதுவதாக இருந்தால் உங்களிடன் கூடுதலாக பேசியிருப்பேன். ஆனால் இன்றைய நிலையில் உங்களுடைய நீண்ட கடிதத்திற்கு என்னுடைய சில சொற்களை பதிலாக ஏற்றுக் கொள்ளுங்கள்.

அன்புடைய கப்பஸ், உங்களைக் குறித்து பல முறை நான் எண்ணிக் கொள்வதுண்டு. என் எண்ணங்களின் உள்ளார்ந்த வாழ்த்துக்கள் எப்போதாவது உங்களுக்கு நன்மையளிக்கும். என் கடிதங்கள் உங்களுக்கு உதவியாக இருக்கிறதா என பல தருணங்களில் நான் ஐயம் கொள்வதுண்டு. “ஆமாம் அவை உதவியாக உள்ளன” என சொல்லாதீர்கள். நன்றிகள் எதுவும் சொல்லாமல் அமைதியாக ஏற்றுக் கொள்ளுங்கள்; அவைகளிலிருந்து என்ன வெளிவருகிறது என நாம் பொறுத்திருந்து பார்க்கலாம்.

உங்களின் கேள்விகளுக்குளே மறுபடியும் பயணிக்க நான் விரும்பவில்லை. உங்களுடைய அவநம்பிக்கை, அக வாழ்க்கைக்கும், புற வாழ்க்கைக்கும் இடையில் உங்களால் ஏற்படுத்திக் கொள்ள முடியாத ஒருங்கிசைவு அல்லது உங்களை ஒடுக்கும் சகலவிதமான சஞ்சலங்களைக் குறித்து நான் சொல்ல வேண்டியவைகளை சொல்லி விட்டேன். இனி நான் வேண்டுவதெல்லாம் உங்களுக்குளே தாங்கிக் கொள்வதற்கான பொறுமை, நம்பிக்கை உருவாவதற்கான எளிமை, மற்றவர்களோடு இருக்கையில் உணரும் தனிமையின் போது வாழ்க்கையின் கடினத்தின் மீது ஏற்படும் கூடுதலான நம்பிக்கை போன்றவைகளே. அதைத் தவிர்த்து, வாழ்க்கையை உங்களைக் கொண்டு நடை பெற விடுங்கள். என் சொற்களை நம்புங்கள்: வாழ்க்கை எப்போதும் சரியாகவே நடை பெறுகிறது.

அடுத்தது உணர்ச்சிகளைக் குறித்து: உங்களை ஒருமுகப்படுத்தி, எழுச்சி செய்யக் கொள்ளும் அத்தனை உணர்ச்சிகளும் தூய்மையானவையே. உங்களை ஒரு பக்கமாக பிடித்து, இழுத்து மனதை உருச்சிதைவு செய்யும் உணர்ச்சியே தூய்மையற்றது. உங்களுடைய குழந்தைப் பருவத்தை எண்ணிப் பார்க்கையில் உருவாகும் எல்லா உணர்ச்சிகளும் சிறப்பானவை. உங்களுடைய சிறந்த வாழ்க்கை கணங்களில் உணர்ந்ததை விட இன்னும் கூடுதலாக உங்களை நிறைவுடன் உணரச் செய்பவை எல்லம் சரியானவை. போதையேற்றாமல், மனக்குழப்பம் இல்லாமல் ஆனால் ஆழத்தில் கண்டு கொள்ள முடிந்த ஆனந்தத்தால் உங்களுடைய ரத்தம் முழுவதிலும் தீவிரமேற்றக் கூடியவை கூட நல்லதே. நான் எதைக் குறித்து பேசுகிறேன் எனப் புரிகிறதா?

உங்களுடைய சந்தேகங்களை முறையாக பழக்கிக் கொண்டால் அவைகளையும் ஒரு நற்குணமாக மாற்றலாம். சந்தேகங்கள் உங்களுடைய அறிதலாக வேண்டும், விமர்சனமாக வேண்டும். உங்களுக்குளே எதையாவது அழிக்க முற்படும் பொழுது அதனிடன் கேள்விகளைக் கேளுங்கள். இது ஏன் உனக்கு அசிங்கமாக தெரிகிறது என வினவுங்கள். அதற்கான ஆதாரங்களை கோரி, அவைகளை சோதனைக்கு உட்படுத்துங்கள். அதன் பிறகு சந்தேகம் உங்கள் முன் அதிர்ச்சியுற்று நிற்பதை காணலாம், சங்கோஜம் கொள்வதை உணரலாம், ஏன் சில சமயம் எதிர்ப்பு தெரிவிப்பதைக் கூட கேட்கலாம். ஆனால் விட்டுக் கொடுத்துவிடாதீர்கள், வாதங்களை முன் வைக்க வற்புறுத்துங்கள். ஒவ்வொரு முறையும் இதைப் போலவே கருத்துடன், பிடிவாதத்துடன் செயல்படுங்கள்: ஒரு நாள் உங்களை அழிப்பதில் இருந்து விலகி அது உங்களுடைய மிகச் சிறந்த சேவகனாக மாறிவிடும் – உங்களுடைய வாழ்க்கையை கட்டியெழுப்பும் கருவிகளுள் மிகவும் சாமர்த்தியமான ஒன்றாக கூட மாறி விடலாம்.

இவ்வளவு மட்டுமே இன்று என்னால் கூற முடியும், கப்பஸ். ஆனால், இந்த கடிதத்துடன் “ ப்ரேக் ஜெர்மன் லேபர்” பத்திரிக்கையில் வெளிவந்த என்னுடைய சிறு கவிதையையும் சேர்த்து அனுப்புகிறேன். அதில், இன்னும் கூடுதலாக உங்களுடன் வாழ்வையும், மரணத்தையும் குறித்து பேசுகிறேன் மற்றும் அவற்றின் சிறப்பையும், மகிமையையும் சொல்கிறேன்.

உங்களுடைய,
ரெய்னர் மரியா ரில்கே.


தொகுக்கப்பட்ட பக்கங்கள்: முத்துகிருஷ்ணன் பதிவுகள், மொழிபெயர்ப்புகள்

தொடர்புடைய சுட்டிகள்: முந்தைய கடிதங்கள் – கடிதம் 1, கடிதம் 2, கடிதம் 3, கடிதம் 4, கடிதம் 5, கடிதம் 6, 7, 8

Developer Resources

Create cool applications that integrate with WordPress.com

யுவகிருஷ்ணா

புத்தகங்களுக்காக ஒரு ப்ளாக்

புத்தகம்

புத்தகங்களுக்காக ஒரு ப்ளாக்

பாலகுமாரன் பேசுகிறார்

புத்தகங்களுக்காக ஒரு ப்ளாக்

முரளிகண்ணன்

புத்தகங்களுக்காக ஒரு ப்ளாக்

நான் வாசித்த தமிழ்ப் புத்தகங்கள்

புத்தகங்களுக்காக ஒரு ப்ளாக்

நந்தவனம்

புத்தகங்களுக்காக ஒரு ப்ளாக்

MVM

புத்தகங்களுக்காக ஒரு ப்ளாக்

புத்தகங்களுக்காக ஒரு ப்ளாக்

தமிழ் பேப்பர்

புத்தகங்களுக்காக ஒரு ப்ளாக்

தமிழிலே எழுதுவோம்

புத்தகங்களுக்காக ஒரு ப்ளாக்

கண்ணோட்டம்- KANNOTTAM

புத்தகங்களுக்காக ஒரு ப்ளாக்

கணிதம்

ஜாலியாக...

கடுகு தாளிப்பு

புத்தகங்களுக்காக ஒரு ப்ளாக்

எழுத்து - காரம் - சாரம் - சுதாங்கன்

புத்தகங்களுக்காக ஒரு ப்ளாக்

என் ஜன்னலுக்கு வெளியே...

புத்தகங்களுக்காக ஒரு ப்ளாக்

உங்கள் ரசிகன்

புத்தகங்களுக்காக ஒரு ப்ளாக்

அன்புடன்

புத்தகங்களுக்காக ஒரு ப்ளாக்

அழியாச் சுடர்கள்

புத்தகங்களுக்காக ஒரு ப்ளாக்

%d bloggers like this: